「ヴァンパイア」と「ヴァンピール」は何が違う?それぞれの意味と相違点を解説

当ページには広告が含まれています。
ヴァンパイアとヴァンピールは何が違うのか

「ヴァンパイア」と「ヴァンピール」という二つの用語。

どちらも吸血鬼のことを指すため、使い分けで悩む方も多いかもしれません。

そこで当記事では、「ヴァンパイア」と「ヴァンピール」のそれぞれの意味、言葉の違いを説明します。

目次

「ヴァンパイア」の意味

「ヴァンパイア」という言葉は、英語の”vampire”から来ており、一般的に西洋の吸血鬼のイメージと結びついています。

このイメージは、18世紀のヨーロッパに由来し、特にブラム・ストーカーの有名な小説『ドラキュラ』で広く知られるようになりました。

この言葉は、映画、テレビドラマ、本など多くのメディアで使われており、

  • 恐ろしさ
  • ロマンティックな雰囲気を持つキャラクター

などを表現するのによく使用されています。

英語の文化圏で広く使われているため、日本でもポピュラーな表現として受け入れられています。

「ヴァンピール」の意味

一方、「ヴァンピール」という言葉は、フランス語の”vampire”から来ています。

この用語は、日本ではやや古風な響きがあり、「文学」や「芸術」の分野で特に使われることが多いです。

ただ、日本語における「ヴァンピール」の使用例は少なく、古典的な作品やアート作品で見る程度かもしれません。

フランス語由来なので、ちょっとおしゃれで外国の雰囲気を感じさせることがあります。

「ヴァンパイア」と「ヴァンピール」の相違点

「ヴァンパイア」と「ヴァンピール」の違いをまとめると、次の通りです。

「ヴァンパイア」
  • 英語圏、特にアメリカやイギリスの文化からの影響が強い言葉
  • 多様なストーリーで活躍するキャラクターとして描かれることが多い
「ヴァンピール」
  • フランス語の影響を強く受け、ヨーロッパ大陸の芸術的な感覚が色濃い
  • 古典的で文学的な作品に登場することが多い

つまり、吸血鬼という意味では「ヴァンパイア」と「ヴァンピール」、どちらも同じです

ただ、

  • 英語圏からのイメージ
  • ヨーロッパ大陸でのイメージ

などは、文化的な背景も関わってくるため、多少違いがあるかもしれません

なので、日本人の私達がフランス人の方に対して、

「ヴァンパイア(ヴァンピール)ってこういう感じの特徴があるよね?」

と説明しても、

「え?なにそれ、全然違うけど?」

と言われる可能性があるということです。

  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次